Укрзалізниця зробила важливий крок у напрямку євроінтеграції, усунувши дублювання тексту російською мовою на бланках залізничних квитків. Відтепер інформація на квитках буде надаватись виключно українською та англійською мовами. Цей крок підтверджує прагнення України до європейських стандартів та розвитку міжнародних зв’язків, а також допомагає забезпечити зручність для іноземних пасажирів.
Заступник міністра розвитку громад і територій, Тимур Ткаченко, підкреслив, що ця зміна є не лише символічною, але й важливим практичним кроком для зміцнення статусу української мови як державної. Він додав, що цей крок має велике значення для розвитку залізничного транспорту в Україні, оскільки українська залізниця зараз виконує важливу роль у пасажирських перевезеннях.

Також було затверджено нові бланки для друку в терміналах самообслуговування, що дозволить покращити сервіси для пасажирів. За словами Ткаченка, хоча новий дизайн квитка ще не є остаточним, головним є те, що російська мова на ньому відсутня.
Ці зміни в Укрзалізниці стали наслідком критики, яка прозвучала в січні цього року, коли один з військових, Борис Грачов, виставив у соцмережах фото квитка, на якому текст був дубльований російською мовою. Тоді він висловив здивування з приводу цього факту.
Нововведення сприяє інтеграції України в міжнародний простір та демонструє високий рівень обслуговування відповідно до європейських стандартів.

